JoMo – Pesme na esperantu
Čuli ste nekada, sigurno, za Esperanto, jezik svih jezika, nastao iz svih postojećih. Velika ideja koja u osnovi nije zaživela. Verovatno vam nije nikada palo na pamet da bi neko mogao da govori tim jezikom, a onda, kao grom iz vedra neba: neko peva na esperantu. Ovo je stvarno zanimljivo, nešto sasvim drugačije…
Pod imenom JoMo svetu se predstavlja francuski pevač Jean-Marc Leclerc. Posao kojim se bavi u današnje vreme hiperprodukcije muzičkih sadržaja ne bi predstavljao preteranu zanimljivost, da se Jean Marcovo ime ne nalazi u Guinessovoj knjizi rekorda. Razlog: on je čovek koji peva na najviše jezika. A umetničko ime izveo je iz inicijala svoga imena – na Esperantu.
JoMo je do sada izdao najmanje tri CD-a, svaki u varijanti na espernatu, englesko i na maternjem francuskom jeziku. Prva pesma koju smo čuli bila je Mahnovscino. Trebalo je pogoditi na kom je jeziku, a lično sam do kraja pesme nabrojao desetak sasvim različitih. Razlog: pa naravno, liči na sve po malo. Ništa manje zanimljiv deo priče je prvih tridesetak sekundi slušanja, kada sam shvatio da znam melodiju. Oh. Da skratim, radi se o prepevu poznate partizanske pesme “Po šumama i gorama” (naše zeeemljeee pooonosneee…). Kada smo se navikli na ideju, slušali smo “Al la Barikadoj”, “La Virbovo kaj la Luno” i ostale pseme koje smo pronašli na sajtu. Poslušamo i dlaje koji put, jer se našlo u redovnoj playlisti.
JoMo – Maĥnovŝĉino
Maĥnovŝĉino, Maĥnovŝĉino
Nigras flagoj pro la malesper’
Ili ruĝas pro kolero,
Ili nigras pro mizer’
El la montoj kaj el la valoj,
Sub la neĝo kaj en la vent’
Grupe niaj partizanoj
Jam alkuris ja po cent’
Maĥnovŝĉino, Maĥnovŝĉino
En vi luktis la partizan’
Kiu volis en Ukrajno
Liberan landon sen tiran’
Januare leninaj kontraktoj
Vendis la landon al la German’
Sed julie Maĥnovŝĉino
Lin forpelis per la man’